Teacher: are there any classes you are struggling with? Me: the bourgeois. Teacher: what ? Karl Marx: nice
Граждане!
Обращаюсь к вам с необычной просьбой. Дело в том, что я читала текст одного философа, Эммануэля Левина, и он цитировал Достоевского (совершенно внезапно). Текст был на латышском, а ссылка указывала на французское издание "Братьев Карамазовых", страницу 310. У меня дома этой книги нет (да что уж тут, я ещё её не читала), искать в интернете загадочную 310 страницу, которая в русском оригинале вполне может оказаться 321 или 304 не представляется возможным, поэтому я решила спросить у вас. Может быть, вы знаете точно, как на русском звучит примерно следующее:
«Мы все виноваты за всё и перед всеми, и я больше всех».
Как это точно звучит в книге? Страница ~ 310?
Я знаю, что вы знаете!
Обращаюсь к вам с необычной просьбой. Дело в том, что я читала текст одного философа, Эммануэля Левина, и он цитировал Достоевского (совершенно внезапно). Текст был на латышском, а ссылка указывала на французское издание "Братьев Карамазовых", страницу 310. У меня дома этой книги нет (да что уж тут, я ещё её не читала), искать в интернете загадочную 310 страницу, которая в русском оригинале вполне может оказаться 321 или 304 не представляется возможным, поэтому я решила спросить у вас. Может быть, вы знаете точно, как на русском звучит примерно следующее:
«Мы все виноваты за всё и перед всеми, и я больше всех».
Как это точно звучит в книге? Страница ~ 310?
Я знаю, что вы знаете!

есть в его воззрениях что-то сартровское, нет? определённо, только с божественным уклоном.